Nadine Ltaif

Nadine Ltaif est d’origine libanaise. Elle demeure à Montréal et a publié plusieurs recueils de poésie, dont Entre les fleuves qui a été traduit en anglais par Christine Tipper sous le titre Changing Shores (Guernica, 2008). Les métamorphoses d’Ishtar, paru au Noroît en 1991 et réédité en 2008, a été traduit en anglais par John Asfour.

AU NOROÎT, elle a publié Rien de mon errance (2019), Hamra, comme par hasard (2014), Ce que vous ne lirez pas (2010), Les métamorphoses d’Ishtar, suivi de Entre les fleuves ([1991, finaliste au prix Émile Nelligan], réédition 2008 ), Le rire de l’eau (2004), Le livre des dunes (1999) et Élégies du levant (1995).

Elle a par ailleurs traduit de l’anglais Nisan, de John Asfour (collection « Latitude », 2009).

Photo : Hejer Charf

AU NOROÎT