Les oiseaux de passage
Le présent ouvrage est la première traduction en langue française du recueil d’aphorismes intitulé Stray Birds, paru en 1916. Ces aphorismes avaient été composés par Tagore cette année-là, lors d’un voyage au Japon, afin de satisfaire des admiratrices et admirateurs qui lui demandaient d’inscrire pour eux quelques mots dans un carnet d’autographes ou sur un éventail. La critique avait été unanime à saluer la grande beauté des aphorismes de Tagore qui, avec ce recueil, réalisait un coup de maître dans un genre qu’il a très peu fréquenté. Cette traduction rend enfin disponible au lectorat francophone ce remarquable ouvrage. Le texte de Tagore est précédé d’une substantielle introduction de Normand Baillargeon et suivi d’une importante bibliographie.
Ô vous les petits vagabonds du monde, que l’onretrouve parmi mes mots les traces de vos pas.Le monde, pour son amant, retire son masqued’immensité.Il devient minuscule, petit comme une chanson,comme un baiser d’éternité.
Traduction et présentation
Normand Baillargeon
Artiste
Sylvie Léonard