Deux poètes du Noroît ont été traduits en anglais chez Ekstasis Editions :
– The Wind Under Our Footsteps : une sélection de quatre recueils de Diane Régimbald dans une traduction d’Antonio D’Alfonso. Pour plus détails, cliquez ici.
– Forty-seven Stations for a Ravaged Town : une traduction de Donald Winkler du recueil Quarante-sept stations pour une ville dévastée de Jacques Rancourt. Pour plus de détails, cliquez ici.